I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,or the arrow of carnations the fire shoots off.I love you as certain dark things are to be loved,in secret, between the shadow and the soul. I love you as the plant that never blooms but carries in itself the light of hidden flowers; thanks to your love a certain solid fragrance, risen from the earth, lives darkly in my body.I love you without knowing how, or when, or from where. I love you straightforwardly, without complexities or pride; so I love you because I know no other way than this: where I does not exist, nor you, so close that your hand on my chest is my hand, so close that your eyes close as I fall asleep.

 


hannah's web

              hannah's web

 

《苏幕遮》--范仲淹

Print the article

This entry was posted on 11/14/2006 5:29 PM and is filed under Poems.


碧云天,
黄叶地,
秋色连波,
波上寒烟翠。
山映斜阳天接水,
芳草无情,
更在斜阳外。

黯乡魂,
追旅思,
夜夜除非,
好梦留人睡。
明月搂高休独倚,
酒入愁肠,
化作相思泪。
 
Trackbacks
Trackback specific URL for this entry
  • Trackbacks are closed for this post.
Comments

    Leave a comment

     Name

     Email (will not be published)

     Website

    Your comment is 0 characters limited to 3000 characters.