I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,or the arrow of carnations the fire shoots off.I love you as certain dark things are to be loved,in secret, between the shadow and the soul. I love you as the plant that never blooms but carries in itself the light of hidden flowers; thanks to your love a certain solid fragrance, risen from the earth, lives darkly in my body.I love you without knowing how, or when, or from where. I love you straightforwardly, without complexities or pride; so I love you because I know no other way than this: where I does not exist, nor you, so close that your hand on my chest is my hand, so close that your eyes close as I fall asleep.

 


hannah's web

              hannah's web

 

秋风辞 - 刘彻

Print the article

This entry was posted on 10/14/2006 10:44 PM and is filed under Poems.


秋风起兮白云飞,
草木黄落兮雁南归。
兰有秀兮菊有芳,
怀佳人兮不能忘。
泛楼船兮济汾河,
横中流兮扬素波。
箫鼓鸣兮发棹歌,
欢乐极兮哀情多。
少壮几时兮奈老何!

 
Trackbacks
Trackback specific URL for this entry
  • Trackbacks are closed for this post.
Comments

    • 10/15/2006 12:29 PM 水这边 wrote:
      渡秋
      秋月去兮夜已凉,
      人无所归兮各一方。
      归故乡兮意悠扬,
      红楼远兮梦河殇。
      两两相兮歌已多,
      洪水流兮尘落何。
      呼啸行兮无为过,
      同执稚手兮驾天车。
      Reply to this
    • 11/19/2006 6:18 AM 山那边 wrote:
      这些语句写的真好,道出了我辈昂扬之意,也流露出无法排解的留恋、悲壮之情。
      Reply to this
    Leave a comment

     Name

     Email (will not be published)

     Website

    Your comment is 0 characters limited to 3000 characters.