I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,or the arrow of carnations the fire shoots off.I love you as certain dark things are to be loved,in secret, between the shadow and the soul. I love you as the plant that never blooms but carries in itself the light of hidden flowers; thanks to your love a certain solid fragrance, risen from the earth, lives darkly in my body.I love you without knowing how, or when, or from where. I love you straightforwardly, without complexities or pride; so I love you because I know no other way than this: where I does not exist, nor you, so close that your hand on my chest is my hand, so close that your eyes close as I fall asleep.

 


hannah's web

              hannah's web

 

范小雅的诗(一)

Print the article

This entry was posted on 8/23/2006 3:48 PM and is filed under Poems.

◎低处的生活
 
你有什么理由不觉得幸福?
八月,秋高气爽
你一抬头就能看见
那最白的云朵,贴着最蓝的天空
高处的风偶尔,将它们分开
一个往南,一个朝北
 
低处的,是更真实的生活
墙上的藤蔓四下延伸
风四下里,拂动它们的叶片
你在熟悉的房子里,做着熟悉的事情
那希望和爱悄悄滋长
永不停息
 
 
◎白鹭
 
黄昏的田野
飞起一群白鹭
它们努力的样子
它们升上天空的样子
那隔着窗玻璃的人
在回家的路上
世事无常
内心的荒凉
让她留恋
这人间温暖的白光
 
 
◎荒芜是相同的
 
—-给小箭
 
归元寺的钟声
在黄昏里游走
你在青山的街道上
隐入人丛
 
世界辽阔
但荒芜是相同的
象花开在花里
象人走在人中
 
象经年的雨水
孤独地
穿过这黑暗
沁入大地深处
 
 
◎怀念
 
天堂似的上午
有人骑着摩托车
在新铺的石子路上穿行
小山丘起起伏伏
果林里的鸟儿
将声音传得很远
 
好多年了
骑摩托车的人已不在了
还有那只鸟儿
它唱的美妙的歌
 
我还活着
我看着更多的美景

没有一幅相同
 
 
◎是谁
 
是谁在缓慢
撒下这黑夜的网
是谁带走了
这绿叶,这红花的光
是谁把你的35岁
推到我身旁
 
亲爱的
今天是你的生日
我们象往常一样
做着琐碎的事
你脸上的平淡
让我安宁
 
只是那双看不见的手
将带走这一天
你说话的声音
你眼神里的宽容
还有我们隐秘的叹息
 
什么都可以拿走
只是求你
别拿走我们的健康
我们卑微的爱
 
 
◎ 要感谢发明火车的人
 
把一个人从A城细雨中
带到B城阳光下
中间穿越星空的夜晚,夜晚的平原
这要感谢发明火车的人
要感谢速度,和每一扇窗口
 
某年八月
五个人扔下身份,受制于一辆火车
绿色的红色的火车呵,带着他们
劈开一些空气
进入新的空气
 
◎ 在白鹅岺
 
白鹅岺的细雨和平原上,不一样
夹着山风,云雾的湿气
还有异国青年新鲜的语言
那天我们卸下干粮
靠着石柱充饥
 
时间尚早
飞来石还远,迎客松还远
离后来
我们一行八人,顺着天都峰下来
穿山洞,过险石,尖叫,呼喊
都还远
 
 
◎ 和月亮有关
 
那晚夜幕降临,一个人趴在阳台上,
一个人和一株植物的阴影,
同样安静。
 
树林里,秋虫啁啾。
那些虫子受了谁的指使?
它们有什么理由如此欢畅?
 
月亮可以游走,人必须坚守。
一株植物不是人,
一株植物可以被风牵着,轻轻摇晃
 
 
Trackbacks
Trackback specific URL for this entry
  • Trackbacks are closed for this post.
Comments

    • 8/25/2006 8:54 AM 范小雅 wrote:
      寒那好,无意中搜到你的博克,
      就来看看,看到收藏我的诗歌,
      感到很惭愧:)

      听说你是安陆人,我在云梦,
      我们相距如此之近,认识你非常高兴:)

      收藏了你的博克,会常来看,祝好!
      Reply to this
    Leave a comment

     Name

     Email (will not be published)

     Website

    Your comment is 0 characters limited to 3000 characters.